Help:Content translation/Starting/Dashboard/nl

From Linux Web Expert

Revision as of 08:11, 23 March 2024 by imported>HanV (Created page with "'''Geef ons feedback''' linkt naar de discussiepagina van het project waar u problemen kunt melden die u tegenkomt tijdens het vertalen, ideeën kunt delen om het hulpmiddel te verbeteren of gewoon uw algemene indruk erover kunt delen.")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

File:PD-icon.svg Note: When you edit this page, you agree to release your contribution under the CC0. See Public Domain Help Pages for more info. File:PD-icon.svg
File:CX2-dashboard-suggestions.png
Dashboard Content translation, het toont suggesties.

Dit Dashboard is de centrale plek waar uw vertaalactiviteit begint. U kunt hier de vertalingen beheren, nieuwe vertalingen starten, suggesties voor artikelen onderzoeken om te vertalen en de voortgang van het vertalen controleren.

U kunt het dashboard openen via uw bijdragepagina, te zoeken naar "Special:ContentTranslation" (of "Special:CX") in het zoekvak van uw wiki of met de directe link.

Het dashboard is beschikbaar in Wikipedia voor alle talen en biedt een uniforme weergave, ongeacht de specifieke taalwiki van waaruit u deze opent. Dat wil zeggen, u ziet dezelfde lijst van alle vertalingen als u toegang heeft tot Content Translation in het Japans, het Frans of het Swahili.

Het dashboard biedt verschillende weergaven voor vertalingen in verschillende stadia (Suggesties, In bewerking en Gepubliceerd), evenals functionaliteit om een vertaling van uw keuze te starten ("Nieuwe vertaling"), statistieken voor u om uw voortgang te volgen en extra hulp. Deze elementen worden hieronder gedetailleerder beschreven.

Nieuwe vertaling

File:CX-new-search.png
U kunt elke pagina zoeken om te vertalen.
File:CX-new-confirm.png
Bevestig dat u het geselecteerde artikel wilt vertalen.

De knop "Nieuwe vertaling" maakt het mogelijk om snel een nieuwe vertaling te starten. Een dialoog met meerdere stappen stelt u in staat om te zoeken naar een artikel om te vertalen en de vertaling te starten. Dit zijn de stappen met meer details:

  1. Selecteer in het dashboard "Nieuwe vertaling". De blauwe knop staat bovenaan het dashboard en is beschikbaar in alle verschillende weergaven van het dashboard voor gemakkelijke toegang.
  2. Zoek het artikel dat u wilt vertalen. Wanneer u de titel van het artikel begint in te vullen, zullen er suggesties getoond worden. Deze zullen afbeeldingen en beschrijvingen tonen wanneer die beschikbaar zijn om te bevestigen dat het artikel over het onderwerp gaat dat u verwacht. Bovendien wordt het aantal talen aangegeven waarin het artikel beschikbaar is, met een extra indicator als het ontbreekt in een taal die u misschien kent. De taal die wordt gebruikt voor het zoeken wordt aan het einde van de zoekbalk aangegeven. U kunt de taal wijzigen die wordt gebruikt om te zoeken.
  3. Bevestig de selectie. Nadat u de pagina hebt geselecteerd die u wilt vertalen, kunt u de taal selecteren waarnaar u de inhoud wilt vertalen of de taal aanpassen waaruit u wilt vertalen. Door de titel te selecteren, kunt u het artikel openen en de inhoud in meer detail onderzoeken. Aanvullende informatie zoals het aantal views dat de pagina heeft in de bron-wiki wordt ook weergegeven om een ruw beeld te geven van de populariteit van dit onderwerp. Als u klaar bent, hoeft u alleen maar "Vertalen beginnen" te selecteren kunt u beginnen met vertalen.

Het is mogelijk om een vertaling te starten voor een artikel dat al bestaat, maar er wordt een waarschuwing weergegeven om ervoor te zorgen dat u controleert wat de bestaande inhoud is en een weloverwogen beslissing neemt over hoe de vertaling te publiceren, of u deze wilt overschrijven of de vertaalde inhoud wilt gebruiken om de bestaande uit te breiden.

In bewerking vertalingen

File:CX-in-progress.png
Lijst van vertalingen die 'in bewerking' zijn

De lijst met vertalingen die in bewerking zijn, toont de vertalingen waar u aan begonnen bent, maar die nog niet zijn gepubliceerd.

Zodra u een vertaling begint, worden uw wijzigingen automatisch opgeslagen. Hierdoor kunt u in meerdere sessies het werk aan uw vertalingen voortzetten. U kunt een vertaling verlaten en later verder werken tot u beslist om deze te publiceren.

De lijst van vertalingen die nog in bewerking zijn, toont aan welke vooruitgang u heeft geboekt bij elke vertaling. U hoeft niet alle inhoud in het bronartikel te vertalen, maar deze progressiebalk kan een nuttige verwijzing zijn naar hoeveel van het bronartikel u met uw vertaling heeft behandeld.

Wanneer er vertalingen zijn voor verschillende talen, kan de lijst worden gefilterd om zich te concentreren op een specifiek taalpaar. De taalselectie toont standaard vertalingen voor alle talen, aangezien deze wordt vastgelegd door de taalselectie "Alle › Alle" aan het einde van de kop.

U kunt een van uw vertalingen verwijderen door te klikken op het pictogram met de afvalbak voor het te verwijderen item in de lijst. Dit zal de vooruitgang die u heeft geboekt bij de vertaling verwijderen.

Stel het publiceren niet te lang uit

Hoewel het mogelijk is om in meerdere sessies aan een vertaling te werken, wordt aanbevolen de publicatie niet te lang uit te stellen. Houd er rekening mee dat het oorspronkelijke artikel zich met de tijd zal ontwikkelen naarmate de redactie er aan werkt. De meeste keren worden de wijzigingen in het oorspronkelijke artikel opgenomen wanneer u een oude vertaling hervat, maar het kan niet mogelijk zijn om zware wijzigingen in het bronartikel bij te werken die de paragrafen beïnvloeden die u al vertaald heeft. In die gevallen moet u beslissen of u de vertaling voor een oude versie van de oorspronkelijke inhoud voortzet of opnieuw begint met de vertalingen voor de bijgewerkte inhoud.

Bovendien kunnen de vertalingen die in bewerking zijn niet worden gestart door andere gebruikers voor hetzelfde taalpaar, waardoor het langdurig houden van vertalingen andere redacteuren hindert als ze hetzelfde onderwerp willen vertalen. Overweeg dan om uw in bewerkingzijnde vertalingen te verwijderen als u niet meer van plan bent om er aan te werken.

Content translation is bedoeld om u te helpen een eerste versie van een artikel te maken door de inspanningen van de bewerkingsgemeenschap in een andere taal te hergebruiken. Zodra u uw vertaling heeft gepubliceerd, zal het een regulier artikel worden dat met de gebruikelijke bewerkingshulpmiddelen kan worden verbeterd. 'in bewerking' is een tijdelijke staat van de vertaling voor u om te beslissen welke inhoud u moet toevoegen en herzien voordat u deze publiceert. Na een jaar kunnen deze 'in bewerking' vertalingen automatisch worden verwijderd om de beschreven problemen te voorkomen.

Gepubliceerde vertalingen

File:CX-dashboard-published.png
Lijst van gepubliceerde vertalingen

De lijst met gepubliceerde vertalingen toont de artikelen die u met het hulpmiddel heeft gemaakt. De lijst toont de vertalingen met de datum waarop ze werden gepubliceerd en het percentage van het oorspronkelijke artikel dat werd vertaald.

U kunt toegang krijgen tot de gepubliceerde artikelen door op de items in de lijst te klikken. Het is aan te bevelen de inhoud na het publiceren te beoordelen, met aandacht voor eventuele kwesties die andere redacteuren op de overlegpagina hebben gezet. U kunt de lijst ook filteren om u te concentreren op een specifiek taalpaar met de taalselectie in de kop.

Ook is er een mogelijkheid om de vertaling voor reeds gepubliceerde artikelen voort te zetten met het pictogram potlood, maar het moet met zorg worden gebruikt. Houd er rekening mee dat wanneer u een pagina heeft gepubliceerd, andere redacteurs er misschien aan werken en dat een bijgewerkte vertaling zou worden gepubliceerd waardoor eventuele wijzigingen die zij hebben aangebracht, worden overschreven. Wees dus zeer voorzichtig wanneer u aan een gepubliceerde vertaling verder werkt.

Als u geïnteresseerd bent in de vertalingen die door andere gebruikers zijn gemaakt, kunt u de gebruikelijke beoordelingshulpmiddelen zoals Recente wijzigingen gebruiken met een filter voor inhoudsvertaling, er is ook een specifieke API voorzien voor het programmatisch benaderen van dergelijke informatie en voor statistieken.

Suggesties

<translate> Main page:</translate> Help:Content translation/Starting/Suggestions

De optie suggesties geeft ideeën over artikelen die u misschien wilt vertalen. Deze combineren algemene suggesties met persoonlijke suggesties gebaseerd op eerdere artikelen die u heeft vertaald. Bezoek de suggesties-scherm en vernieuw de lijst van suggesties wanneer u nieuwe ideeën zoekt. Zelfs als u niet meteen tijd heeft om verschillende interessante suggesties te vertalen, kunt u ze ook gemakkelijk voor later bewaren.

Uw statistieken

Het dashboard toont de basisstatistieken over uw vertalingen: het totale aantal vertalingen dat u met het hulpmiddel heeft gemaakt en het aantal dat u in deze maand heeft gemaakt. Het toont ook een staafdiagram van de afgelopen maanden om uw bijdragen in de loop van de tijd te illustreren en uw vooruitgang te stimuleren. De staaf en de cijfers voor deze maand worden in blauw weergegeven om de vergelijking met de vorige activiteit te vergemakkelijken.

Helpen met vertalen

In het gedeelte "Hulp nodig bij het vertalen?" is uitleg beschikbaar over het hulpmiddel. Het biedt toegang tot de volgende middelen:

  • Meer over dit hulpmiddel geeft toegang tot de documentatie die u nu leest.
  • Statistieken geven toegang tot de belangrijkste statistieken over het hulpmiddel. Hier kunt u zien hoeveel vertalingen voor alle talen of voor een bepaald taalpaar zijn gepubliceerd en hoe ze zich in de loop van de tijd hebben ontwikkeld, evenals het aantal gebruikers.
  • Geef ons feedback linkt naar de discussiepagina van het project waar u problemen kunt melden die u tegenkomt tijdens het vertalen, ideeën kunt delen om het hulpmiddel te verbeteren of gewoon uw algemene indruk erover kunt delen.